마리 앙투아네트 수정된 러브노트를 해독했다.

마리 앙투아네트

마리 앙투아네트 이런 애정표현을 보냈다 – 아니면 그 이상? — 그녀의 친한 친구이자 소문난 연인 액셀 폰 페르센에게 보내는 편지로. 

나중에 누군가가 그 단어에 낙서할 때 검은 잉크를 사용했는데, 분명 그 말에서 욕심을 내거나, 호색적인 언어를 축축하게 하기 위해서였다.

파워볼제작

프랑스의 과학자들은 역사 문서에 사용된 서로 다른 잉크의 화학적 구성을 분리하여 원문을 밝혀내기 위한 새로운 방법을 고안했다. 

이들은 프랑스 국가기록원에 소장돼 있는 프랑스 여왕과 스웨덴 백작 사이의 사적인 편지들을 분석해 자신들의 방법을 시험했다.

그것은 그들이 원문을 읽을 수 있게 해주었고 심지어 그것들을 긁어낸 사람의 신원을 확인할 수 있게 해주었다 — Fersen 그 자신.

마리 앙투아네트 수정된 러브노트를 해독했다.

인디아나 대학에서 프랑스 혁명을 연구하는 역사학자 레베카 L. 스팽은 “과거에 대해 당신이 할 수 있다고 생각했던 것보다 더 많이 알 수 있다는 것을 발견했을 때 항상 흥분된다”고 말했고, 이 연구에 참여하지 않았다.

이 편지들은 1791년 6월과 1792년 8월 사이에 교환되었는데, 이 시기는 프랑스 왕실이 파리에 대한 철저한 감시 하에 있던 시기였다. 

곧 프랑스 군주제가 폐지되고, 다음해에는 마리 앙투아네트(Marie Antoinette)와 그녀의 남편 루이 16세(Louis 16세)가 모두 참수될 것이다.

“이 시기에 사람들은 꽃다운 언어를 많이 사용했지만, 여기서는 정말 강하고, 정말 친밀한 언어였습니다. 

소르본의 보존 연구 센터의 물질 분석가이자 이 연구의 공동저자인 앤 미슐린은 “우리는 이 텍스트로 사랑의 관계가 있다는 것을 안다”고 말했다.

두꺼운 면 종이에 펜으로 쓴 넓은 범위의 편지들은 정치적 사건과 개인적인 감정에 대해 논한다. 

‘미친’ ‘믿은 사람’과 같은 빨간 액트 문구는 전체적인 의미를 바꾸지 않고 발신자와 수신자의 관계에 대한 어조를 바꾼다.

마리 앙투아네트와 페르센은 둘 다 18살 때 프랑스에서 만났다. 그들은 그녀가 죽을 때까지 계속 연락했다.

하버드대에서 이 시기의 문학적 문화를 연구하면서도 연구에 참여하지 않았던 역사학자 디드레 린치는

“18세기 서유럽에서는 이 편지를 다른 사람과는 달리 사람의 인격에 접근할 수 있는 일종의 글쓰기 형태로 숭배하는 것이 있다”고 말했다.

“옷을 벗은 은유적인 상태처럼, 그들은 머리를 내려놓고 그들이 진짜 누구인지 보여주었습니다,”라고 그녀는 말했다.

그러나 능숙한 작가들도 그들의 편지가 여러 관객에 의해 읽힐 수도 있다는 것을 알고 있었다. 

과학뉴스

18세기 유럽의 일부 특파원들은 특정 시각에서 완전한 의미를 감추기 위해 비밀 암호와 이른바 ‘보이지 않는 잉크’를 채용한 것으로 유명하다.